[Dixielandjazz] Translation of French
Michel Miconnet
michelmiconnet.djml at free.fr
Mon Feb 2 23:39:49 PST 2004
Brian Towers a écrit :
> Bonjour Michel,
Sorry. Not OKOM.
> Est ce que vrai que les Francais appellent les Anglais "les boeufs"?
I never heard that, but 'Rosbif' (= roast beef) is sometimes
used. I don't really know why. Perhaps because of the manner of
cooking the meat in Britain ? Perhaps one 'lent for one
returned' (1) in connection with 'froggies' as the Frenchies are
named :)
(1) French idiom literally translated ("un prêté pour un rendu")
> I am pleased that we have a Frenchman once again on the DJML. Vous etes
> bienvenue!
Merci.
> Please excuse my poor French!
My English is poor, too ! The main thing is to exchange.
Relation with OKOM? OKOM is international!
Mic
More information about the Dixielandjazz
mailing list